Он сказал: «Мне нравятся многие женщины, Я не могу быть только с одной». Она улыбнулась в ответ. Он сказал: «Я сам по себе, Я свободен и никому ничего не должен». Она закурила и опустила глаза. Он сказал: «Мне нравятся женщины, которые понимают меня, и ценят мою свободу». Она ухмыльнулась и выдохнула струйку дыма. Он сказал: «Давай проведем хорошо время, ты мне нравишься». Она затушила сигарету и посмотрела ему в глаза. Он понял, что она не возражает. Он спросил: «У тебя, наверное, было много мужчин?» Она обняла его и сильнее прижалась к нему. Он спросил: «Тебе хорошо со мной?» Она закрыла глаза и поцеловала его. Уходя утром, он сказал: «Все было здорово, только давай это останется между нами». Она протянула руку и смахнула невидимую пылинку с его плеча. Он сказал: «Я как-нибудь тебе позвоню». Она кивнула и захлопнула дверь. Он позвонил вечером того же дня. Её не было дома. Он дозвонился ей на сотовый только поздней ночью. Она позволила приехать только через неделю. Он спросил: «Ну, как ты развлекалась без меня?» Она улыбнулась и предложила ему кофе. Он звонил ей почти каждый день. Она иногда просто не поднимала трубку. Он приезжал к ней, когда она разрешала. Она не объясняла, почему приглашения были такими редкими. Он понял, что хочет быть только с ней. Он нервничал, когда она не отвечала на звонки. Он выходил из себя, когда узнавал, что её видели с другим. Он хотел, чтобы об их связи знали все. Она была против. Он хотел, чтобы она была только его. Он приехал к ней с огромным букетом алых роз. Она приняла цветы, но попросила больше не приезжать без приглашения. Он хотел попросить её стать его женой. Она сказала: «Я сама по себе». Он закурил, у него дрожали руки. Она сказала: «Я свободна». Ему вдруг стало холодно. Она сказала: «Я никому ничего не должна». Ему показалось, что сердце остановилось. Она сказала: «И Я не собираюсь что-либо менять».
翻訳する: 英語 オリジナルを表示